Home » I want to have my legal documents translated quickly and accurately

I want to have my legal documents translated quickly and accurately

legal icon

Accurate

You have an important legal document that needs to be translated, and you need it quickly and accurately. What do you need to bear in mind when looking for a trustworthy translation of this legal content?

Legal translations have many important elements to consider when producing correct and localized versions for the specific country where it is to be used. The top three are:

  • legal terminology
  • formatting
  • to be certified or not

To produce correct and well-localized legal translations, it is vital to use legally trained, meticulous native translators with thorough knowledge of the language of law in both the source and target languages. Attached has an extensive global network of experienced, trained and certified legal translators to tap into. This combined with the thorough Attached quality assurance measures will give you a ready-to-use localized version of your legal copy.

Quick

Time is also of the essence. Many legal documents are needed by a specific deadline, such as:

  • Terms and conditions, privacy policies and disclaimers for a website going live in international markets (required)
  • (Supporting) court documents with specific court dates
  • Contracts and service level agreements for doing business in other countries
  • Certified translations, such as documents for setting up a new business
  • Trademarks or patents with application deadlines

Attached will always find the right solution and provide a planning that ensures your legal documents are translated accurately and on time.

Related topics

We translate online and offline copy involving a wide range of subjects in many different languages and platforms. On top of all requirements set by our ISO 17100:2015 certification, all our translators are native speakers in the target language, most of them living and working in the country of their native tongue. To meet both your communication and budget needs, we offer different service packages and advise you on which one suits you best.

If you need to know more about how and where a particular language is spoken, what mode of address you should use for a specific target group, or the answer to many other language-related questions, you can rely on our language consultants to fine-tune your communications.

If your content needs to reach different target audiences around the world, a native speaker’s insight is essential to conveying your message effectively. Not localizing your text will be a missed opportunity – either on websites, in market surveys, on mobile apps, or in software / UI. Attached experts help you define your localization needs.