Home » Ik wil mijn juridische documenten snel en nauwkeurig laten vertalen

Ik wil mijn juridische documenten snel en nauwkeurig laten vertalen

legal icon

Nauwkeurig

U hebt een belangrijk juridisch document dat vertaald moet worden − snel en goed. Waar moet u op letten als u een betrouwbare vertaling van uw juridische document nodig hebt?

Bij juridische vertalingen zijn er veel belangrijke factoren waarmee rekening moet worden gehouden om tot goede, correct gelokaliseerde versies van een document te komen voor het specifieke land waarin het zal worden gebruikt. Dit is de top drie:

  • juridische terminologie
  • opmaak
  • beëdigde vertaling of niet

Om correcte, op de juiste manier gelokaliseerde juridische vertalingen te maken, is het cruciaal om gebruik te maken van juridisch opgeleide, nauwkeurige native vertalers met een grondige kennis van de taal van het recht in zowel de bron- als de doeltaal. Attached beschikt over een uitgebreid wereldwijd netwerk van ervaren, getrainde beëdigde juridisch vertalers. In combinatie met de grondige kwaliteitsborging van Attached bent u verzekerd van een gebruiksklare gelokaliseerde versie van uw juridische document.

Snel

Tijd is ook cruciaal. Veel juridische documenten zijn binnen een bepaalde termijn nodig, zoals:

  • algemene voorwaarden, privacybeleid en disclaimers voor een website met een internationaal bereik (verplicht)
  • (ondersteunende) gerechtelijke documenten met specifieke rechtsgegevens
  • contracten en Service Level Agreements om zaken te doen in andere landen
  • beëdigde vertalingen, zoals documenten voor het oprichten van een nieuw bedrijf
  • handelsmerken of octrooien met specifieke indieningstermijnen

Attached zal altijd de juiste oplossing vinden en een planning voorstellen die garandeert dat uw juridische documenten accuraat en op tijd worden vertaald.

Gerelateerde onderwerpen

Wij vertalen zowel online als offline copy over een breed scala aan onderwerpen in een groot aantal talen en voor uiteenlopende platforms. We zijn ISO 17100:2015-gecertificeerd en werken bovendien alleen met moedertaalsprekers van de doeltaal, van wie de meesten ook wonen en werken in het land waar ze vandaan komen. Attached biedt verschillende servicepakketten. Zo is er altijd wel een pakket dat past bij uw specifieke communicatiewensen en budget. Moeite met kiezen? Wij adviseren u graag.

Wilt u meer weten over waar welke taal gesproken wordt, welke aanspreekvorm het beste bij een specifieke doelgroep past of hebt u een andere taalgerelateerde vraag? Doe dan een beroep op onze taalconsultants om uw communicatie te finetunen.

Wilt u uw boodschap effectief overbrengen aan verschillende doelgroepen over de hele wereld? Dan kunt u niet zonder de expertise van een moedertaalspreker. Het niet lokaliseren van uw boodschap is een gemiste kans, of het nu gaat om uw website, een marktonderzoek, een app of een gebruikersinterface. Onze Attached-experts brengen uw wensen op het gebied van lokalisatie graag voor u kaart.