Attached werkt samen met vele creators en merken, zodat zij hun films en video’s aan zowel buitenlandse als autochtone kijkers kunnen aanbieden. Zo wordt hun uitbreiding naar internationale markten aanzienlijk vereenvoudigt. Wij bieden diverse diensten aan, waaronder eentalige en anderstalige ondertiteling, ‘spotten’ (ook wel ’time-cueing’ genoemd, het timen van de ondertitels), transcriptie en andere gerelateerde oplossingen. Onze ervaren ondertitelaars en audiovisuele vertalers weten je kijkers te boeien, maar houden natuurlijk ook rekening met beperkingen als leessnelheid en schermruimte.