Localization

Nederlandse vertaaldiensten

door vertalers met Nederlands als moedertaal

OFFERTE AANVRAGEN

Laat taalbarrières je succes niet in de weg staan. Nederlandse vertaaldiensten kunnen vertrouwen, merkloyaliteit en sterkere banden opbouwen met internationale klanten en partners. Maar om resultaat te boeken, moeten je formuleringen, afbeeldingen en culturele verwijzingen lokaal zijn. Kun je je lezers bijvoorbeeld aanspreken met ‘je’, of moet je het formele ‘u’ gebruiken? Op welke regio richt je je? Er zijn bijvoorbeeld verschillen tussen Nederland en België waar je rekening mee moet houden om je geloofwaardigheid te behouden.

Ons team adviseert de beste aanpak en bepaalt welke teksten (of visuals) gelokaliseerd moeten worden, wat een manier is om culturele elementen en lokale taal te implementeren voor maximale impact. Aandacht voor detail vanaf het begin zorgt ervoor dat elk project loont.

Als vertrouwde partner voor al je Nederlandse vertaaldiensten verzorgen we vertalingen van en naar het Nederlands, met meer dan 40 beschikbare talencombinaties. Een toegewijd team, gekwalificeerde linguïsten en oplossingen op maat zorgen ervoor dat je project soepel verloopt.

Academy

Waarom kiezen voor een vertaalbureau Nederlands?

De Nederlandse taal, bekend om haar unieke taalkundige structuur en culturele diepgang, vereist een hoog niveau van expertise voor een nauwkeurige vertaling. Of je nu een Nederlandstalig publiek aanspreekt in Nederland of in de Vlaamse regio van België, Attached biedt eersteklas Nederlandse vertaaldiensten die zowel taalkundig nauwkeurig als cultureel inzichtelijk zijn.

Of je nu een particulier, MKB-bedrijf of multinational bent, je kunt op ons rekenen voor een oplossing die past bij jouw behoeften.

freelancers

Meer dan alleen vertalingen

Nederlands is meer dan een taal; het is een poort naar begrip van en betrokkenheid bij een rijk cultureel landschap. Effectief vertalen houdt meer in dan letterlijke woord-voor-woord conversie. Het vereist:

  • Culturele gevoeligheid: Onze vertalers zijn goed op de hoogte van de Nederlandse culturele normen, idiomatische uitdrukkingen en regionale variaties, zodat je content authentiek overkomt bij het doelpubliek.
  • Lokalisatie-expertise: We stemmen vertalingen af op lokale voorkeuren, zodat je communicatie meer impact heeft en beter toegankelijk is, of het nu gaat om reclame, bedrijfscommunicatie of technische handleidingen.

Moedertaalsprekers herkennen en passen de meest subtiele verschillen aan, zodat je tekst cultureel en contextueel geschikt is voor je doelgroep. Je boodschap bouwt hechtere relaties op – en levert je bedrijf aanzienlijke voordelen op. Een breder publiek biedt de mogelijkheid voor meer inkomsten en vergroot het vertrouwen.

Hoe werkt het?

Term Base

Stap 1

Je stuurt ons je bestanden en wensen

Je kunt je documenten aanleveren via ons offerteformulier of per e-mail. Stuur ons de relevante informatie op en deel je specifieke wensen, zodat we de beste oplossing kunnen bieden.

Term Base

Stap 2

We bekijken je verzoek

We bekijken de scope zodat we alle details in kaart kunnen brengen. Ons team bekijkt vervolgens hoe wij je tekst kunnen aanpassen aan de doeltaal.

Term Base

Stap 3

Wij kiezen de meest geschikte vertaler Engels voor de klus

Dankzij ons wereldwijde netwerk van professionele en opgeleide native vertalers Nederlands kunnen wij altijd de juiste expert vinden. We selecteren iemand met ervaring binnen je branche en uitgebreide kennis van je doelgroep.

Term Base

Stap 4

Je ontvangt een gedetailleerde offerte

Na onze evaluatie sturen we je een offerte waarin een specificatie van de benodigde werkzaamheden is opgenomen en de geschatte doorlooptijd.

Term Base

Stap 5

Na akkoord gaat de vertaler direct aan de slag

Na schriftelijk akkoord op de offerte, gaan we aan de slag met de vertaling en zorgen we ervoor dat de alles aan jouw wensen voldoet.

Term Base

Stap 6

De reviewer controleert de vertaling grondig, waarna wij het naar je terugsturen

Een reviewer die Nederlands als moedertaal heeft, leest de originele en nieuwe tekst en brengt indien nodig correcties aan. Wij leveren de vertaling via onze Client Portal zodra deze gereed is.

Term Base

Stap 7

Laat ons je mening weten

Wij willen er zeker van zijn dat je tevreden bent met ons werk. Neem gerust contact met ons op met vragen of feedback. We brengen graag de nodige wijzigingen aan binnen 30 dagen na levering.

Term Base

Now what?

Nederlandse vertaaldiensten door Attached

Onze bewezen prestaties en aangename samenwerking met klanten en linguïsten zijn onze onderscheidende factoren. We werken nauw samen met je team om de juiste oplossing voor je bedrijf te vinden. Jouw succes is onze prioriteit.

Geïnteresseerd in wat we je kunnen bieden?

Onze bewezen prestaties en aangename samenwerking met klanten en linguïsten zijn onze onderscheidende factoren. We werken nauw samen met je team om de juiste oplossing voor je bedrijf te vinden. Jouw succes is onze prioriteit.

Engels vertalen op allerlei vlakken

Attached heeft expertise in meerdere industrieën en sectoren, zoals marketing, juridisch, finance, HR en e-learning. Naast dat we enkel met ervaren native sprekers werken, worden onze vertalers Nederlands ook geselecteerd op basis van hun specialisaties en jouw specifieke wensen. Als je bijvoorbeeld Nederlandse vertaaldiensten nodig hebt voor je jaarverslagen en andere financiële documenten, selecteren we een vertaler met een professionele training in financiën en ervaring met soortgelijke projecten.

We vertalen uit meer dan 40 talen – waaronder Arabisch, Chinees ( Vereenvoudigd en Traditioneel), Engels, Frans en Spaans – naar het Nederlands en vice versa. Bovendien wonen de meeste van onze vertalers in je doelland.

Snellere, datagestuurde vertaling

Wij werken met de nieuwste technologieën en bieden slimme vertaaloplossingen. Een speciaal vertaalgeheugen wordt gebruikt voor al je projecten, waaruit soortgelijke zinnen en eerder vertaalde content worden toegepast. Dit zorgt voor consistentie en biedt meer voordelen op de lange termijn. Waarom het hele proces van het begin af herhalen als je sneller kunt leveren, de kwaliteit kunt verbeteren en je vertrouwde merkstem kunt behouden?

Laat ons weten wat je voorkeuren zijn wat betreft stijl en terminologie – wij maken een specifieke terminologielijst die implementeerbaar is voor je projecten. Bovendien kun je aangepaste workflowoptimalisaties selecteren, zoals meertalige bestandsverwerking of extra controles, om processen soepeler te laten verlopen. Ons team kan deze technologische middelen beheren en optimaal benutten voor snellere vertalingen die aan jouw wensen voldoen.

Technologie implementeren

Vertaalgeheugens

Vertaalgeheugens

Al je vertalingen worden opgeslagen in je eigen vertaalgeheugen (TM). Dit verhoogt de snelheid en consistentie in toekomstige vertalingen, zodat je merk en communicatiestijl altijd herkenbaar zijn voor je doelpubliek.

Terminologielijst

Terminologielijst

Heb je al een glossary of wil je dat we helpen er een te maken? Geen probleem! Dit zorgt ervoor dat alleen gevalideerde termen, zoals productnamen, worden gebruikt in je vertalingen.

CMS-integraties

CMS-integraties

Dankzij slimme integratie met je CMS bieden we snelle, gebruiksvriendelijke en veilige vertaalworkflows – en met minder kans op fouten door handmatig kopiëren en plakken!

Machinevertaling

Machinevertaling

Machinevertaling (MT) was al volop in ontwikkeling en heeft zelfs nog aan kracht gewonnen met de steeds verder ontwikkelende AI-mogelijkheden.

Waarom kiezen voor Attached?

  • We zijn een wereldwijde communicatiepartner, geen “woordenfabriek”..

    Vertalen is uiteindelijk een samenwerkingsproces. Ons team bespreekt je wensen, vindt de meest geschikte native vertaler en ondersteunt je tijdens je internationale groei

  • We zijn benaderbaar en flexibel.

    Onze deur staat op elk moment van de dag open voor al je communicatiebehoeften.

  • Wij bieden talen aan van over de hele wereld.

    Met meer dan 40 talen en een internationaal netwerk van professionals heb je wereldwijd een groter bereik.

Ontvang een vrijblijvende offerte

Neem contact op met ons team over je project.

Veelgestelde vragen

De investering voor Engelse vertaaldiensten varieert afhankelijk van de aard van het document, het bestandsformaat, het specialisme, de deadline en andere projectvereisten. Technologie helpt ons om tijd en geld te besparen. Om dit mogelijk te maken hebben we een bewerkbaar bestand nodig om de opmaak in het vertaalde materiaal te behouden. We kunnen bestanden converteren (bijvoorbeeld PDF naar Word), maar de doorlooptijd wordt langer en de investering hoger.
Ja – wij kunnen je een prijsopgave geven als je ons zoveel mogelijk vertelt over het uiteindelijke bestand. Neem contact op met een van onze collega’s over het vakgebied, het aantal pagina’s en de talencombinatie.
Wanneer we je verzoek ontvangen, houden we rekening met verschillende factoren. De doorlooptijden zijn afhankelijk van het aantal te vertalen woorden, het formaat, de inhoud, het referentiemateriaal, enz. In de offertefase, voordat het project van start gaat, laten we je weten hoe lang het duurt om je documenten te vertalen.
Je materialen en gegevens worden vertrouwelijk behandeld en worden uitsluitend gebruikt voor het uitvoeren van de overeengekomen dienstverlening.
De ISO 17100:2015-certificering stelt eisen aan het leveren van een hoogwaardige vertaaldienst. ISO 18587 omvat de volledige nabewerking van machinevertalingen (MT) (het corrigeren van MT-engine teksten tot dezelfde kwaliteit als een professionele vertaling). Wij houden ons aan de processen die zijn vastgelegd in deze internationale normen.
Hoewel we native editors en proeflezers beschikbaar hebben, raden we aan om vanaf het begin met getrainde professionals te werken. Dit voorkomt vertragingen en extra werk voor je team.
Wij kunnen helpen met lastminuteverzoeken en bieden een 24/7 helpdesk in geval van spoedklussen. Neem contact met ons op voor meer informatie en om de mogelijkheden te bespreken.

Heb je een andere vraag? Vul dan het formulier in …

Ga naar formulier

Attached – je vertrouwde communicatiepartner wereldwijd